Двуязычие детей с аутизмом

Двуязычие в наше время очень распостранено во всем мире, однако о двуязычии детей с аутизмом известно не много. 
Почему эту тему важно исследовать? На мой взгляд потому, что родителям детей с аутизмом (да и родителям детей с проблемами речи вообще) приходится сталкиваться с очень непростым решением в том, что касается двуязычия детей. Если ребенок и так затрудняется в развитии коммуникации и речи, справится ли он, если придется общаться на двух языках? Надо ли отменять двуязычие?

1. Является ли двуязычие вопросом выбора?

Важно понять, что во многих семьях двуязычие это не совсем вопрос выбора. Во многих случаях ребенок обязан быть двуязычным для того, чтоб в полной мере участвовать в жизни своей семьи и общаться с самыми близкими людьми.

Например, если родители ребенка не владеют языком среды на достаточно высоком уровне, то отказавшись от домашнего языка и перейдя дома на язык среды, они лишаются возможности полноценно общаться с ребенком. Такое затрудненное общение ребенка с родителями (затрудненное из-за того, что перешли дома на язык среды, и это дополнительно к трудностям общения, которые существуют из-за проблем речи ребенка) может отрицательно повлиять на развитие коммуникации и речи ребенка.

И я не говорю уже об эмоциональных трудностях, с которыми сталкивается семья, где родители не могут говорить с ребенком свободно на своем родном языке, и вынуждены говорить дома на языке, которым плохо владеют.

Даже в случаях, когда родители ребенка владеют языком среды на уровне родного, часто есть и другие члены семьи (например бабушки и дедушки) для полноценного общения с которыми знание домашнего языка может быть необходимым, и это тоже надо учитывать.

2. Стоит ли отменять двуязычие?

Pешение «отменить» двуязычие во многих случаях является очень непростым, и надо учитывать много разных факторов, принимая это решение. Насколько предполагаемая польза от отмены двуязычия превысит возможный вред? И будет ли вообще польза от отмены двуязычия?

Придет ли ребенок с аутизмом (и вообще, ребенок с проблемами речи) к лучшим результатам в развитии коммуникации и речи, если ему придется изучать только один язык? (по сравнению с ребенком с такими же проблемами развития, которому приходится справляться с изучением двух языков). Ответ совершенно не очевиден 🙂

3. Исследования двуязычия у детей с трудностями развития речи (без других сопутствующих проблем)

Есть достаточно много исследований на тему детей с проблемой развития речи, но без других сопутствующих проблем. Эти исследования (в разных странах и на довольно больших группах детей) показывают, что дети с трудностями развития речи не «проигрывают» из-за двуязычия. Их трудности развития речи проявляются в обоих языках, и в общем и целом их результаты не хуже, чем у монолингвов с трудностями развития речи.

4. Исследования двуязычия у детей с умственной отсталостью

Eсть немного исследований на тему двуязычия в том, что касается детей с синдромом Дауна. Результат исследований такой же: у детей с синдромом Дауна практически всегда есть проблемы развития речи (разной степени тяжести) и эти проблемы у билингвов с синдромом Дауна не серьезней, чем у монолингвов.

5. Исследования двуязычия у детей в спектре аутизма

Сначала напишу в двух словах о проблемах речи детей с аутизмом.
Термин «аутизм» в наше время охватывает очень широкий спектр проблем. Поэтому дети с таким диагнозом очень и очень разные. В том что касается развития речи, есть дети с аутизмом, у которых практически нет проблем развития речи. Есть дети, у которых проблема проявляется в основном в использовании речи для коммуникации. Например у них может быть словарный запас и умение строить предложения в норме (или близко к норме), но при этом они могут очень затрудняться вести диалог и общаться со взрослыми и детьми (из-за проблем коммуникации). Есть дети с аутизмом, у которых проблема речи серьезней, чем проблема коммуникации, то-есть если дать им альтернативный способ общения (например с помощью картинок), они смогут общаться на таком уровне, на котором не могут общаться с помощью устной речи. Есть дети с умственной отсталостью дополнительно к аутизму и их развитие не соответствует их возрасту во многих областях, в том числе в том, что касается речи. Есть дети с аутизмом, которые вообще не используют речь для общения. Вообщем, бывает очень по-разному, и более того, у одного и того же ребенка ситуация меняется в течении жизни.

Как бы там ни было, у подавляющего большинства детей с аутизмом так или иначе проявляются проблемы речи (проблемы коммуникации тоже можно назвать проблемами речи, если говорить упрощенно, так как для коммуникации люди в основном используют речь).

Поэтому вопрос двуязычия (и возможной пользы или вреда от него, или его отмены) очень волнует многих родителей детей с аутизмом.

И о чем же говорят исследования? Те немногие исследования, которые существуют на эту тему, показывают те же результаты, что и исследования о детях с трудностями развития речи (без других сопутствующих проблем) или с синдромом Дауна. А именно — если сравнивать развитие речи и коммуникации билингвов и монолингвов с аутизмом, билингвы монолингвам не проигрывают. То-есть нет никакой причины отменять двуязычие детям с аутизмом.

6. Возможные причины таких результатов

Результаты некоторым людям могут показаться не логичными. Ведь казалось бы очевидно, что приобрести один язык легче, чем два (тем более для ребенка с проблемами речи).

Однако надо помнить, что отменив двуязычие и перейдя дома на язык среды, мы во многих случаях не превращаем ребенка в «такого же» монолингва, каким он был бы, если бы язык среды был бы домашним языком изначально.

Поясню, что я имею в виду. Возьмем ситуацию русскоязычных семей в Израиле. Очень часто люди не просто так выбирают говорить дома именно по-русски, а не на иврите. У них есть на то причины. Например не владеют ивритом на уровне родного. Или владеют, но для них удобней и естественней говорить дома по-русски. Отмена двуязычия в таком случае значит, что родители будут говорить с ребенком не на том языке, на котором для них наиболее удобно и оптимально. А это может значить, что они просто будут меньше общаться с ребенком, общение будет более простым, на более конкретные и повседневные темы. В каких-то ситуациях родители могут продолжать общаться между собой (или с другими родственниками) на родном языке, при этом лишая ребенка возможности участвовать в разговоре (так как он этого языка не знает). Родители могут читать ребенку меньше книг, чем читали бы на родном языке (или не читать вообще…). К тому же, возможно бабушки / дедушки ребенка лишатся возможности свободного общения с ним. Все это конечно может негативно повлиять на коммуникацию и развитие речи ребенка.

Более того, есть исследования о когнитивных преимуществах двуязычия. Возможно, что и в случае детей с проблемами речи и коммуникации, есть позитивное влияние того, что мозг вынужден справляться с приобретением двух языков. Есть даже гипотеза о том, что развивая с раннего детства умение переключаться с языка на язык, можно позитивно повлиять на коммуникативные способности и на толерантность к изменениям, и соответственно улучшить вообще функционирование ребенка с аутизмом.

Тем не менее, родителям детей с аутизмом специалисты во многих случаях (судя по некоторым исследованиям — в большинстве случаев) советуют отменить двуязычие. А так же родители детей с аутизмом часто чувствуют, что не получают достаточно информации и помощи от профессионалов на эту тему.

7. Вывод из исследований двуязычия у детей в спектре аутизма

Вывод из всего вышесказанного на мой взгляд такой: эта тема не достаточно исследована, но результаты которые есть, НЕ дают повод утверждать, что есть польза от отмены двуязычия для детей с аутизмом (и детей с проблемами речи вообще).

Поэтому на мой взгляд НЕТ причины советовать всем подряд родителям детей с проблемами речи (включая аутизм) отменять двуязычие. Надо рассматривать каждый случай в отдельности и учитывать многие факторы в принятии этого непростого решения. Решение должны принимать родители ребенка с помощью профессионалов. И кстати решение вовсе не обязательно должно быть на всю жизнь и оно может меняться.

Из всего вышесказанного не надо делать вывод, что двуязычие для детей с аутизмом (или проблемами речи вообще) предпочтительно, или что во всех случаях ребенку лучше быть билингвом, чем монолингвом. Это совсем не так. Как я уже написала — надо рассматривать каждый случай в отдельности.

Пример: двуязычный (русский, иврит) ребенок с аутизмом, с серьезной задержкой в развитии речи. Дома с ребенком говорят по-русски, в садике на иврите. У ребенка начал нарастать словарный запас, но его очень трудно понять (из-за проблем коммуникации и очень серьезных проблем произношения). Когда родители не могут разобрать, на каком языке ребенок сказал слово, понять его становится еще труднее. Из-за этого большинство попыток ребенка общаться словами приводят к непониманию, ребенок не получает желаемой реакции и конечно это влияет на его мотивацию общаться вообще. Родители владеют ивритом (как и русским) на уровне родного и для них вполне естественно говорить с ребенком на иврите. В таком случае решение родителей перейти в общении с ребенком на иврит вполне понятно и возможно позитивно повлияет на развитие речи и коммуникации ребенка. Родителям не придется гадать, на каком языке ребенок сказал слово, им будет легче его понять, и общение станет более эффективным.

А теперь возьмем тот же случай, но родители не владеют ивритом на уровне родного, более того, для них говорить на иврите довольно затруднительно. Если они «ради ребенка» будут ломать себя и говорить на иврите, они могут отрицательно повлиять на развитие речи и коммуникации ребенка. Возможно проблемы произношения временны и с возрастом ребенок станет говорить понятней и общение с ним будет вполне возможно даже учитывая двуязычие. Но если родители перейдя на иврит лишат ребенка естественного и полноценного общения с ними (так как им, родителям, будет трудно говорить на иврите), то его речь может не развиться так, как развилась бы если бы они продолжали говорить на родном языке, и это невозможно будет потом исправить, наверстать, так как чем младше ребенок, тем эффективней можно повлиять на его развитие вообще.

Вообщем, тема сложная 🙂 И однозначных ответов или рекомендаций нет. Но очень важно рассматривать каждый случай в отдельности, а не «всех под одну гребенку».

Библиография

Hambly, C., & Fombonne, E. (2012). The impact of bilingual environments on language development in children with autism spectrum disorders. Journal of Autism and Developmental Disorders, 42(7), 1342-1352.

Kay‐Raining Bird, E., Lamond, E., & Holden, J. (2012). Survey of bilingualism in autism spectrum disorders. International Journal of Language & Communication Disorders, 47(1), 52-64.

Paradis, J. (2007). Bilingual children with specific language impairment: Theoretical and applied issues. Applied Psycholinguistics, 28(03), 551-564.

Kremer-Sadlik, Tamar. «To be or not to be bilingual: Autistic children from multilingual families.» Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Cascadilla Press Somerville, MA, 2005.

Lena Lempert

Я Лена, моя профессия в Израиле называется "клинаит тикшорет". Работаю с детьми с проблемами речи, коммуникации. На этом веб-сайте мои статьи про развитие речи, двуязычие, аутизм, использование альтернативной коммуникации и так далее. Читайте и комментируйте! Буду рада вашим комментариям и вопросам.