В каком возрасте стоит отдавать ребенка в садик, где говорят на языке среды

О выборе садика. Отвечаю на вопрос: если дома говорят на одном языке, а язык среды другой, в каком возрасте стоит отдавать ребенка в садик, где говорят на языке среды?
Например дома говорят по-русски, язык среды — иврит.
Бытует мнение, что для сохранения русского языка желательно отдать ребенка в русский садик (а иврит «никуда не убежит»).
Исследования показывают, что это не так.
———————————————
Что влияет на уровень иврита у ребенка?
Судя по исследованиям, один из факторов это возраст попадания в ивритскую среду. И конечно влияет то, сколько лет ребенок находится в ивритской среде. 
Попав в языковую среду в возрасте примерно до 3 лет, ребенок приобретает язык как родной.
А после 3 лет (примерно) — как минимум первые два года после того, как ребенок попал в языковую среду, он изучает его, и это похоже на изучение иностранного языка. Иврит, скорее всего, все равно в итоге будет родным (так же как это происходит у новых репатриантов). Но это берет время.
Откладывая изучение иврита до 4 лет, а то и до 5-6 лет (при том, что ребенок родился в Израиле), мы исскуственно создаем ситуацию, в которой ребенок изучает язык как новый репатриант. Кому-то это не помешает. А кто-то еще много лет в школе будет чувствовать трудности, связанные с этим. Трудности в области учебы, и в области социализации. 
———————————————
А что влияет на сохранение русского?
Судя по исследованиям, на то, насколько сохранится русский, как раз таки не влияет возраст попадания в ивритскую среду. Совсем другие факторы влияют.
Например, как ни странно, на сохранение русского влияет образование родителей.
Видимо это имеет отношения к тому, насколько русский поддерживается дома родителями.
———————————————
Вообщем получается, что если отдать ребенка в садик, где говорят на иврите, в возрасте до 3 лет, это скорее всего не помешает ему сохранить русский язык как родной.
Возможно русский язык и не станет родным, но это будет не из-за садика…
А вот иврит будет родным у ребенка, и есть возможность избежать трудностей, связанных с изучением иврита как иностранного. 
Так что, если подвести итог: если вы выбираете садик по языковым критериям, лучше отдать ребенка в садик, где говорят на языке среды, не позже 3 лет.
А если это двуязычный садик, то проверить насколько там действительно у ребенка есть возможность приобрести язык среды как родной.
Но конечно садики выбирают по разным критериям 

И язык, на котором говорят в садике, это не единственный и не главный критерий.
———————————————
«The impact of internal and external factors on linguistic performance in the home language and in L2 among Russian-Hebrew and Russian-German preschool children»
Authors: Sharon Armon-Lotem1, Joel Walters, and Natalia Gagarina
Source: Linguistic Approaches to Bilingualism, Volume 1, Issue 3, 2011, pages: 291 –317

Lena Lempert

Я Лена, моя профессия в Израиле называется "клинаит тикшорет". Работаю с детьми с проблемами речи, коммуникации. На этом веб-сайте мои статьи про развитие речи, двуязычие, аутизм, использование альтернативной коммуникации и так далее. Читайте и комментируйте! Буду рада вашим комментариям и вопросам.